Touch base là gì

Hi there! I’m your English coach Christina, welcome khổng lồ Speak English with Christimãng cầu, where you’ll learn American culture and business know-how khổng lồ become confident in English.quý khách hàng đã xem: cảm ứng base là gì

Here’s a useful English expression for you: “To touch base.” For instance, your boss might tell you: “That seems promising, let’s touch base in a week!” But what does it mean? And how can you use it?

Let me help you! You’ll also find today’s lesson (and many exclusive sầu ones) in “What Was That?” – my new, practical guide to lớn avoid most common English mistakes you will never make anymore!

“Let’s touch base.”

To touch base is an expression that’s very common in a professional setting. I often hear students ask me “What does ‘to touch base’ mean?”, and you might have found this expression before.

Bạn đang xem: Touch base là gì

What this expression is not: it is not “to lớn touch basis”, or “to lớn touch bases” in the plural.

Xem thêm: Ảnh Thật Và Kinh Nghiệm Lăn Kim Tế Bào Gốc Webtretho, Trị Sẹo Rỗ Bằng Lăn Kim Tế Bào Gốc Có Tốt Không

There’s only one base here! It’s a fixed expression “to lớn touch base.”Most times, we touch base with someone.

Xem thêm: "In The University" Or "At The University", At University Or At A University

For example:“Even when the boss is on vacation, she likes to lớn touch base with the staff.”“Why don’t we touch base in a week, after you talk to the clients?”“I’ll touch base with you when I’m baông xã from Irelvà.”


*

Cliông xã the image for more details

To touch base on something

By touching base, you’ll communicate together about a comtháng goal!

For example:“Do you think we can touch base on our project, today?”“Can you find some time to lớn touch base on our strategy for next year?”“Let’s touch base with the trùm, about that last report.”

Touch base when?

As you noticed, it’s important lớn add a deadline or a time projection in your sentence. If you say “let’s touch base” without any time commitment or proposition, it’s lượt thích when we say “let’s have coffee some time” : it probably won’t happen!

You should add the time frame after talking about who you’re going to lớn touch base with, but it can be before or after you talk about the topic at hand.

For example:

“Let’s touch base soon! Are you miễn phí for a Gọi on Monday?”

Or with a full context:“The client is going lớn touch base with us next week about the project specs.” (You’ve sầu already discussed the project, and the client will liên hệ you with more information)

“Do you think we can touch base on the status of our visa next week?” (You’re working with your immigration lawyer, & you want to lớn kiểm tra next week if she has news about your visa application)

“I’ll touch base in about a month, after we’ve gotten all the customer feedbachồng.” (You’re working on the customer feedback project now. You’ll give sầu a status report in a month)